Cherubini: Les deux journées (Sung in German) (1950)
"Cherubini: Les deux journées (Sung in German) (1950) album by Walter Anton Dotzer on
Musikstorm | musik kostenlos hören"
Release Date: 2014-08-01T00:00:00.000000Z
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Overture
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act I: Einst fiel ein kleiner Savoyard (Antonio)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act I: Ach, segne, Gottheit, mein Bestreben (Mikeli)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act I: O mein Retter, Du! (Armand)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act I: Mein nur bist Du! (Constance)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act I: O Gott, tauscht mein Auge mich nicht (Antonio)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act I: Wohl du gibst mir den Pass (Mikeli)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act II: Nichts von pardon! (Chorus)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act II: Ach, mein Bruder! Ach hor' mein Flehen! (Constance)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act II: Nun marsch fort (Premier Commandant)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act II: Nun ist er frei, der brave Mann! (Mikeli)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act III: Madchen voll Jugend (Chorus)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act III: Dies Schweigen ist so schauderhaft (Constance)
Les deux journees, ou Le porteur d'eau (Sung in German): Act III: Auf, lasst dem Jubel ganz uns weih'n! (Chorus)
Anacréon: Anacreon, ou L'amour fugitive: Overture
Medea (Medee): Overture